Черніговська, А. М.Даценко, Д. С.Деменко, А. В.Матвієнко, Леся Григорівна2024-01-242024-01-242023https://dspace.pdau.edu.ua/handle/123456789/16380Черніговська А. М., Даценко Д. С., Деменко А. В. Етапи добору перекладацьких стратегій у різногалузевих текстах. Міждисциплінарні наукові дослідження та перспективи їх розвитку : матеріали III міжнар. студ. наук. конф. (м. Дніпро, 10 листоп. 2023 р.) / наук. керівник Л. Г. Матвієнко. Вінниця : «UKRLOGOS Group», 2023. С. 160-162.Зростання міжнародної торгівлі, наукової співпраці, політичних зв'язків та інших форм міжнародного спілкування підсилює потребу в якісних перекладах у різних галузях. Багатокультурна природа багатьох сучасних міст та країн створює попит на переклади текстів різної культурної специфіки. А розвиток нових сучасних технологій створює потребу у перекладах технічних текстів та наукових розробок. Інтернет та медіа дають можливість легкого доступу до інформації з усього світу, що спонукає до перекладу текстів з різних джерел для аудиторій з різних мовних та культурних груп. Багато компаній та організацій розширюють свої географічні межі та стикаються з потребою перекладати матеріали для своїх клієнтів і партнерів. У багатьох випадках для наукових досліджень та статей потрібні якісні переклади текстів з інших мов. В свою чергу потреба у перекладах спонукає до культурного обміну та розширення знань про інші країни та культуриukперекладрізногалузеві текстиперекладацькі стратегіїЕтапи добору перекладацьких стратегій у різногалузевих текстахArticle