Люлька, Вікторія МиколаївнаLiulka, V. M.Tarasova, N.2024-01-032024-01-032023https://dspace.pdau.edu.ua/handle/123456789/15933Liulka V., Tarasova N. Translation as a form of interliterary reception. Тенденції та перспективи розвитку науки і освіти в умовах глобалізації : матеріали міжнар. наук.-практ. інтернет-конф. Переяслав, 2023. Вип. 99. С. 304-306.Стаття присвячена перекладу як формі міжлітературної рецепції. Виділяються аспекти, які підкреслюють зв’язок між перекладом і міжлітературною рецепцією (ідіоми та фрази, культурні асоціації, традиції та ритуали, історичні та культурні алюзії); аспекти, які перекладачі враховують під час адаптації стилів і тонів (тональність, рівень формальності, художній стиль, культурні особливості, особливості текстового жанру). Зазначені декілька особливостей, пов’язаних із рецепцією літературних напрямів у перекладі: стилістичні особливості, форми вираження, теми та мотиви, культурний і часовий контекст, інтертекстуальністьentranslationinterliterary receptiontextcontextcultureTranslation as a form of interliterary receptionArticle