Антонюк, Марина Анатоліївна2024-01-302024-01-302023https://dspace.pdau.edu.ua/handle/123456789/16511Антонюк М. Проблема редагування перекладів в англомовній науково-практичній літературі. Мова і міжкультурна комунікація: теорія та практика : зб. матеріалів IV всеукр. наук.-практ. конф. (м. Полтава, 22 берез. 2023 р.). Полтава : ПДАУ, 2023. С. 170-174.Проблема редагування перекладу посідає вагоме місце в англомовній науково-практичній та науково-педагогічній літературі. Зі зростанням попиту на переклад у різних галузях людської діяльності посилюватиметься й роль машинного перекладу. Швидкість і якість, доступні сьогодні користувачам систем машинного перекладу, дозволяють докорінно змінити планування робочого процесу перекладача. Як зауважує членкиня Американської асоціації перекладачів Дж. Раян, «оскільки машинні перекладачі можуть перекладати мільйони слів за годину, то економічна ефективність системи машинного перекладу повинна вимірюватися здебільшого ефективністю процесу постредагування». Тому професійні перекладачі, надто ті, що володіють навичками редагування перекладу, в найближчому майбутньому стануть потрібними й високооплачуваними фахівцямиukредагування перекладівперекладредагуваннянауково-практична літератураангломовна літератураПроблема редагування перекладів в англомовній науково-практичній літературіArticle