Влох, І. Ю.Садовий, Д. О.Семиразум, І. Ю.Воловик, Лариса Борисівна2024-02-082024-02-082023https://dspace.pdau.edu.ua/handle/123456789/16702Влох І., Садовий Д., Семиразум І. Oсобливості перекладу фахових термінів німецькою мовою. Мова і міжкультурна комунікація: теорія та практика : зб. матеріалів IV всеукр. наук.-практ. конф. (м. Полтава, 22 берез. 2023 р.) /наук. керівник Л. Воловик. Полтава : ПДАУ, 2023. С. 4-7.Вивченням термінології різних фахових мов займається багато українських та зарубіжних лінгвістів, таких як А. С. Дьяков, Т. Р. Кияк, З. Б. Куделко, В. М. Лейчик, О. А. Сербенська, R. Arntz, F. Mayer, G. Picht та інші. Більшість укрaїнських дослідників визнають, що термін може існувaти як елемент терміносистеми, якщо під останньою розуміти упорядкoвану сукупність термінів, які адекватно виражають понятійний апарат теорії, що описує певну специфічну галузь людських знань або діяльності. Вони зазначають, що переклад не лише передає певну інформацію засобами іншої мови, а й аналізує можливості мови перекладуukперекладпереклад фахових термінівфахова термінологія німецької мовиOсобливості перекладу фахових термінів німецькою мовоюArticle