Особливості перекладу складних слів з англійської на українську мову в економічній терміносистемі

Loading...
Thumbnail Image
Date
2022
Authors
Тагільцева, Яніна Михайлівна
Матвієнко, Леся Григорівна
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
У статті представлено аналіз специфіки перекладу англійських багатокомпонентних термінів економічної сфери українською мовою. Авторами окреслено основні поняття, дотичні до проблематики дослідження, серед яких – «термін», «терміносистема», «складне слово»; виокремлено особливості їх взаємозв’язку в роботі з перекладу англійських економічних термінів українською мовою. Аналіз досліджень показав, що у сучасній науці не існує єдиної думки про природу та статус таких слів. Це викликано труднощами встановлення межі між словосполученням та складним словом в англійській мові. Дослідження містить характеристику вимог до перекладу складних слів в економічній терміносистемі, труднощі перекладу та способи їх подолання у процесі перекладацької діяльності. Окреслено особливості англійських композитів зазначеної тематики. Розглянуто їхню структуру (виокремлено дво- і трикомпонентні). Визначено, що у сучасній англійській мові набуває поширення процес утворення багатокомпонентних композитів, що складаються більше ніж із двох основ. На морфологічному рівні визначено частиномовні моделі англійських економічних термінів та схарактеризовано способи їх перекладу українською мовою. Граматичні та лексичні трансформації встановлено як найбільш частотні. Найтиповішими прийомами перекладу на лексичному рівні визначено калькування, добір еквівалентів, конкретизацію, додавання лексичних одиниць; на граматичному – частиномовну заміну, перестановку. Зроблено висновок про те, що українські відповідники англійських термінів-композитів за формою є нееквівокабульними, оскільки не мають еквівалентів у вигляді одного слова (переважно вони представлені словосполученням або фразою). На думку авторів, ця наукова розвідка є актуальною в контексті розвитку сучасних євроінтеграційних процесів, оскільки економічна термінологія є однією з ключових під час здійснення глобального взаємозв’язку, а якісний переклад – запорукою успішної ефективної комунікації
Description
Тагільцева Я.М., Матвієнко Л.Г. Особливості перекладу складних слів з англійської на українську мову в економічній терміносистемі. Вчені записки Таврійського національного університету імені В.І. Вернадського. Серія : Філологія. Журналістика. Спецвипуск, присвячений євроінтеграційній тематиці. 2022. С. 133-137.
Keywords
термін, терміносистема, економіка, складне слово, переклад, перекладацькі трансформації
Citation