Особливості смислових трансформацій тексту при перекладі: на матеріалі текстів різних жанрів
dc.contributor.author | Захарчук, В. О. | |
dc.date.accessioned | 2024-02-01T13:44:46Z | |
dc.date.available | 2024-02-01T13:44:46Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.description | Захарчук В. О. Особливості смислових трансформацій тексту при перекладі: на матеріалі текстів різних жанрів : кваліфікаційна робота на здобуття кваліфікації „Магістр філології” : спеціальність 035 Філологія. Полтавський державний аграрний університет. Полтава, 2023. 86 с. | |
dc.description.abstract | Ця кваліфікаційна робота досліджує відмінні характеристики семантичних трансформацій, які зустрічаються під час перекладу текстів у різних жанрах. Розглядаючи виклики, пов’язані з різними літературними, науковими та юридичними жанрами, дослідження заглиблюється в нюанси стратегій, які використовують перекладачі для навігації по особливостям, таким як ідіоматичні вирази, культурні нюанси та мовні регістри. Дослідження використовує аналіз корпусу для виявлення семантичних моделей, оцінює ефективність стратегій перекладу та підкреслює важливість контекстуальної адаптації та прагматичних міркувань. Отримані результати сприяють всебічному розумінню семантичних трансформацій у перекладі, пропонуючи цінну інформацію для практиків і розширюючи ширше поле перекладознавства. | |
dc.identifier.uri | https://dspace.pdau.edu.ua/handle/123456789/16587 | |
dc.language.iso | en | |
dc.title | Особливості смислових трансформацій тексту при перекладі: на матеріалі текстів різних жанрів |