Особливості фрагментарного перекладу та його жанрових структур
Loading...
Date
2025
Authors
Палкіна Є. С.
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Магістерська робота присвячена дослідженню особливостей фрагментарного перекладу та його жанрових структур. У роботі аналізуються причини використання фрагментарного перекладу, його основні стратегії та вплив на сприйняття тексту. Особлива увага приділяється жанровій специфіці перекладу окремих фрагментів у літературних, наукових, публіцистичних та художньо-кінематографічних текстах. Дослідження охоплює питання еквівалентності, адаптації та трансформації змісту залежно від контексту та цільової аудиторії. Робота базується на аналізі теоретичних джерел та практичних прикладів, що дозволяє виявити основні тенденції та виклики, пов’язані з фрагментарним перекладом у сучасній перекладознавчій практиці.
Description
Keywords
фрагментарний переклад, перекладознавство, жанрові структури, адаптація