Типи буквалізмів у перекладі: семантико-структурна класифікація

dc.contributor.authorЗамула, О. В.
dc.contributor.authorАнтонюк, Марина Анатоліївна
dc.date.accessioned2024-01-30T07:37:54Z
dc.date.available2024-01-30T07:37:54Z
dc.date.issued2023
dc.descriptionЗамула О. В. Типи буквалізмів у перекладі: семантико-структурна класифікація. Соціально-гуманітарні проблеми XXI століття: актуальність, багатополярність, перспективи розвитку : матеріали II наук.-практ. конф. (м. Полтава, 27 листоп. 2023 р.) / наук. керівник М. А. Антонюк. Полтава, 2023. С. 56-60.
dc.description.abstractОднією з проблем теорії перекладу є буквалізми – функціонально невмотивоване перенесення семантичних і структурних компонентів мови оригіналу (МО) у мову перекладу (МП). Це явище призводить до викривлення змісту й порушень у нормі та узусі мови перекладу. Актуальність нашої розвідки зумовлена необхідністю розглянути суть буквалізмів та визначити їхні основні типи. Це має як теоретичне, так і вагоме практичне значення, адже дасть перекладачеві додатковий інструментарій для редагування перекладу
dc.identifier.urihttps://dspace.pdau.edu.ua/handle/123456789/16464
dc.language.isouk
dc.subjectбуквалізми
dc.subjectсемантико-структурна класифікація
dc.subjectпереклад
dc.titleТипи буквалізмів у перекладі: семантико-структурна класифікація
dc.typeArticle
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Типи буквалізмів у перекладі
Size:
1.83 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
17.09 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: