Особливості відтворення індивідуального авторського стилю у перекладі англомовних прозових творів
| dc.contributor.author | Шепель, Олександра Андріївна | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.description | Шепель О. А. Особливості відтворення індивідуального авторського стилю у перекладі англомовних прозових творів : кваліфікаційна робота на здобуття освітнього ступеня магістра : спец. 035 Філологія / Шепель Олександра Андріївна ; Полтавський державний аграрний університет. Полтава, 2025. 74 с. | |
| dc.description.abstract | Робота присвячена дослідженню особливості відтворення індивідуального авторського стилю у перекладі англомовних прозових творів. Художній переклад є одним з найскладніших видів перекладацької діяльності, оскільки він передбачає не лише передачу змісту тексту, а й відтворення неповторної мовної особистості автора – його світобачення, художнього мислення, індивідуальної манери письма. Саме тому проблема відтворення індивідуального авторського стилю посідає важливе місце у сучасній перекладознавчій науці. | |
| dc.identifier.uri | https://dspace.pdau.edu.ua/handle/123456789/21211 | |
| dc.subject | переклад художнього тексту | |
| dc.subject | англомовна проза | |
| dc.subject | індивідуальний авторський стиль | |
| dc.subject | перекладацькі трансформації | |
| dc.subject | стилістичні особливості | |
| dc.subject | відтворення стилю автора | |
| dc.subject | художній переклад. | |
| dc.title | Особливості відтворення індивідуального авторського стилю у перекладі англомовних прозових творів |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- Квал_роб_Шепель О_А_(ФІЛОЛ_мз).pdf
- Розмір:
- 762.26 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 17.09 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: