Лінгвостилістичні аспекти перекладу англійських кінотекстів

Ескіз
Дата
2025
Автори
Гладишева, Олександра Романівна
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
Робота присвячена дослідженню лінгвостилістичних аспектів перекладу англійських кінотекстів. Сучасний кінематограф є не просто джерелом розваги, а важливим культурним та комунікативним явищем, що поєднує вербальні, візуальні та аудіальні елементи. Кінотексти вирізняються високою мультимодальністю: вони включають мову персонажів, музичний супровід, звукові ефекти, а також міміку й жести акторів. Переклад таких текстів потребує уваги не лише до точності передання змісту, а й до збереження художнього ефекту, мовного стилю персонажів, гумору, іронії та культурно-специфічних деталей. Актуальність лінгвостилістичних трансформацій у перекладі кінотекстів зростає на тлі глобалізації кіновиробництва, поширення стримінгових платформ і необхідності адаптації контенту для різних мовних і культурних аудиторій.
Опис
Ключові слова
кінотекст, аудіовізуальний переклад, стилістично забарвлені одиниці, адаптація, субтитрування.
Бібліографічний опис